
Translation of Music

ALONES
​
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi ao sugiru
Sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Izen toshite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomaru rousoku
Nigiwau PARTY gouka na SHANDERIA to wa urahara ni
Tarinai kotoba no
Kubomi wo nanide umetaraiin darou
Mou wakaranai yo
Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara
Anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto wo
Nuri tsubusa nakutemo
Asu ni mukaeru no ni
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi ao sugiru
Sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni
Kogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute
Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matasu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de
Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hiwamari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto
Ai sou to omowanakute ii no ni
Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushisugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita shimen ga namida wo susuru
Why do we feel so
Alone anytime?
Subete wo uketomenakute no ii yo
Why do we feel so
Alone anytime?
Koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai
ALONE
​
Your fragile folded wings
They are just
Tired of the pure blue sky
You do not need to force your smile for anyone
It's okay to smile for yourself
This feeling of loneliness is
Trying to take
A single candle still burns inside
There should be a chandelier​
Expensive in such a place
While we can swim
Freely in our dreams
We will not need that sky
Even if you can not
Let bygones be bygones
I'll still be there to
Meet you tomorrow
Their fragile wings collected
They are just tired of the pure blue sky
Can I really bury
All with empty words
No longer know
In these changing times,
Wounds will soon turn into scars
Without waiting for that to happen,
You are so beautiful and so fleeting?
Prayers shiver in the sun,
How to trace down who came loose
It's nice not to think of loving someone, as much for you right now
Sometimes this world is a little too dazzling
To walk looking up
When you move your eyes down,
How to sink,
The dry ground absorbs
Until his tears
Because we feel so
Alone all the time?
You do not have to take the weight of all
Because we feel so alone all the time?
If you put it this way is not courage
Your fragile folded wings
They are just​
Tired of the pure blue sky
You do not need to force
His smile to anyone
It's okay to smile for yourself
Because we feel so
Alone all the time?
You do not have
Take the weight of all
Because we feel so alone all the time?
If you put this
Form is not courage

We Are
​
​Arittakeno yume o kakiatsume
sagashi mono sagashini yuku no sa ONE PIECE
rashinban nante jyutai no moto
netsu ni ukasare kaji o toru no sa
HOKORI ka butteta takara no chizu mo
tashikameta no nara densetsu jyanai!
kojin teki na arashi wa dareka no
BIORHYTHM nokkatte
omoi sugose ba ii
arittakeno yume o kakiatsume
sagashi mono sagashi ni yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
zembu mani ukete shinji chattemo
kata o osarete iippo LEAD sa
kondo aetanara hanasu tsumorisa
sore kara no koto to kore kara no koto
tsumari itsumo PINCH wa dareka ni
APPEAL dekiru ii CHANCE
ji ishiki kajyoo ni!
shimittareta yoru o buttobase!
takara bako ni KYOUMI wa nai kedo
POCKET ni ROMAN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
arittakeno yume o kakiatsume
sagashi mono sagashini yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
We Are
Up all of our dreams
Going to search for our desires - One Piece
Compasses only cause delays
Filled with excitement, I take the helm
If we can prove the dusty old treasure map
So it is no longer a legend
Alright if our personal problems
annoy someone
Because we think much about them
Up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in his pocket, and
You wanna be my friend?
We're, we're on the road! We are!
Even though I believe everything I was told
When my shoulders are shoved, I take a one-step lead
If we ever meet again, I'll tell you everything about
What I've been doing and what I will do after
Being in a pinch is always
A good opportunity to appeal to someone
With much self-consciousness!
Speed ​​through the stingy night!
I'm not interested in treasure anyway
A romance in the pocket, and
You wanna be my friend?
We're, we're on the road! We are!
Up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in his pocket, and
You wanna be my friend?
We're, we're on the road! We are!
We are! We are!

Mayonaka No Orchestra
Mayonaka no utaga sakenda
Boku hontou wa ano hi kara zutto
Akaku sukitooru yuugure no ato
Hoshitachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadete ita
Sunao ni nare to iware nakutemo
Namida wa mou boku no omoi tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta
Sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
Jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da
Mayonaka no uta ga sakenda
Boku hontou wa hitori ga kirai da
Dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto
Ah, shiawase nante chiisana SPOON de tsukueru kurai de
Jyuubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inai ka dake da
Tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu
Kokoro wa sou marude GARASU saiku ga miseru hakanai yume
Junsui wo butsukeau no ga kowai kara bokura wa mina
Suneta furi wo shite futoumei na sekai ni sumi tsuita
Omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta
Wakare ga kuru tabi sora ga toozakatteku youni mieta
Sayonara no ame ga subugaita hiraita mama no kasa ga aru nda
Koko ni aru nda hiraita mama no yasashi sa ga kono mune ni zutto
Ah,boku ni wa mada akirameteinai saikai ga aru
Yakusoku ga aru hoshikuzu wo BEDDO ni shite nemutteiru ano hito ni
Kisetsu no nai machi ni sadamikomu otoko no ko
Atama wo nagete kureru hito ga inakatta dake
Soredake nanoni
Hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi
Mayonaka no utaga sakenda
Boku hontou wa hitori ga kirai da
Dai kirai da hitoribochi de ikiteyukete shimau nante koto
Ah, shiawase nante chiisana SPOON de tsukeuru kurai de
Jyuubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inaika dake...
Mayonaka no uta wa sakebiyo
Boku hontou wa boku hontou wa
Sabishii kata
Taiyou no mabiushisa ni kakikesare temo
Saa hata wo furoka
Kata wa kumoka
Tada utao ka
Dore demo ii yo
Wakeaeru kimi ga iruka inaika dake da yo
Orchestra of the Dawn
In the middle of the night screaming music
Actually I since that day ...
The red sky after the sun goes down
The stars sit on the sky, making their own noises
Even if you do not tell me to be honest
My thoughts are flowing tears and makes a small sea at my feet
The sky does not move, is that the sun rises and sets
The floor does not move, you are walking or not
In the middle of the night screaming music
Actually I do not like to be alone
Since I hate the day we find out what is important
Ah, happiness is as if you caught her with a small spoon and guarded
But it is enough to share or not
It is strong when we do we get hurt
The heart looks like a glass sculpture that shows ourselves fleeing dream
We are afraid to discover our truth, all
They pretend to live in a world boring and dull
He was walking by pulling a heavy world
When the parting came the sky seemed to distance himself
Rain said goodbye, I still have the umbrella you lent me
Yet here I borrowed that kindness in my heart forever
Oh, I have not given up. back
I have a promise to that person who is sleeping in the bed of stardust
The boy who crouches in the city without station
No one was passing his hand on his head
That's all
The younger children look at the cold stars
In the middle of the night screaming music
Actually I do not like to be alone
I hate having to live alone
Ah, happiness is as if you caught her with a small spoon and guarded
But it is enough to share or not ...
In the middle of the night screaming music
I actually, I actually
I was lonely
Even the bright sun I fading
Then shake the flag or
Ajunto the shoulders or
only the corner
Can be any
Just to share with you or not